
Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767
How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?
I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?
- Industry/Domain: Photography
- Category: Images
- Created: 18:12, 2 October 2013
Creator
Featured blossaries
marija.horvat
0
Terms
21
Blossaries
2
Followers
Essential English Idioms - Intermediate
Category: Languages 2
20 Terms

paul01234
0
Terms
51
Blossaries
1
Followers
Catholic Rites and Rituals
Category: Religion 1
20 Terms

